时政·财经·军事 | 生活·家庭·娱乐 | 体坛·历史·科技 | 摄影·旅游·文化 | 移民·教育·就业 | 数码·健康·奇闻 | 评论·图片·视频
留园网首页 · 新闻速递首页 · 【繁體閱讀】 【网友评论:11条】 【 热评新闻排行 】 【 热门新闻排行 】 【 即刻热度新闻排行 】 【 72小时神评妙论 】   

卢旺达全面禁止美白产品 理由是有害健康(组图)

新闻来源: 观察者网综合 于 2019-01-15 4:31:04  提示:新闻观点不代表本网立场

【文/观察者网 谢迪雅】美白之风近年来已经席卷非洲大陆,许多黑人女性为了美白,从使用面霜,到吃药、打针,可谓是用尽手段,甚至有母亲选择为两个月大的婴儿漂白皮肤。在她们眼中,肤白意味着美丽、优秀和成功。不过,非洲国家卢旺达近日颁布了一项针对皮肤美白产品的禁令,因为这些产品会对健康造成不同程度的伤害。



图源/新时报(The New Times)

据CNN于1月9日报道,卢旺达正在派遣官员加强实施对美白漂白产品的禁令。卢旺达标准委员会发言人在接受采访时表示,卢旺达正在领导一场反对皮肤漂白和劣质美白漂白产品的运动,特别是含有对苯二酚的产品。

该委员会的公共关系和沟通官员西米恩•科维泽拉(Simeon Kwizera)说:“卢旺达卫生部、卢旺达食品药品局和卢旺达标准委员将会共同推行这一活动。具体措施将由专业人员开展,警方只起到监督作用,确保所有的工作都安全开展。”

去年11月,卢旺达总统保罗•卡加梅(Paul Kagame)在社交媒体上引发了一场关于是否有必要禁止销售“美白产品”的讨论。

卡加梅在推特上回应一名呼吁政府打击皮肤漂白的妇女的帖子时表示,漂白霜是不健康的,他呼吁卢旺达卫生部和警方“迅速控制这种情况”。



图源/新时报(The New Times)

目前,政府官员和警察正在首都基加利和全国上下的市场巡逻并查收商贩手中的美白产品。卢旺达卫生部癌症中心主任弗朗索瓦•乌云金蒂(Francois Uwinkindi)表示:“我们正在大力对民众进行教育宣传,并且四处巡查收非法产品。”

据当地媒体《新时报》报道,卢旺达警方表示,他们上个月在全国各地的美容院查获了5000多种被禁的漂白产品,包括乳液、油、肥皂和喷雾剂。

去年12月,卢旺达国家标准委员会还警告公众,要警惕改名后的对苯二酚。这是普通商业化妆品中被禁止使用的成分之一。

然而,许多使用美白漂白产品的当地女性对这一禁令并不满意。

据非洲新闻台报道,住在卢旺达首都基加利的希法•高黛丝(Sifa Godance)认为人们应该被允许为自己做选择。

“我很遗憾这些产品被禁止,”她说,“我们将会使用本国允许的产品,但是做出这个决定的人需要知道,这些产品能让女性变美。”

另一位使用者阿涅•阿米瓦纳(Agne Amiwana)表示,七年来,她一直使用美白化妆品“让自己在喜欢浅肤色女性的丈夫面前更有吸引力”。她对禁令表示了担忧:“如果没有这些产品,我担心我会变得像以前一样黑。”



当地女性正在自行调配美白霜

世界卫生组织估计,每10名非洲妇女中至少有4名漂白皮肤。2011年世界卫生组织的一份报告指出,马里约25%的女性,尼日利亚77%的女性和多哥59%的女性经常使用美白产品。但同时,根据世界卫生组织的报告,皮肤美白产品含有汞和对苯二酚等化学物质,可导致肝脏损害,降低对细菌和真菌感染的抵抗力,并增加患焦虑,抑郁和精神病的风险。

尽管越来越多的非洲公众和政府开始抵制美白产品,但美白霜在非洲很多国家的销售依旧不受限制。据全球行业分析师称,全球皮肤增白剂市场预计到2024年将达到312亿美元,高于2017年的179亿美元,特别是在亚洲,中东和非洲。

在卢旺达之前,非洲国家科特迪瓦和加纳分别在2015年和2017年颁布了皮肤美白霜禁令。

非洲国家卢旺达正在全国上下推行美白和漂白产品禁令,因为这些产品“很不健康”。世界卫生组织指出,美白产品中所含的一些化合物会造成肝损伤,降低人体抵抗力,还会加重焦虑、抑郁和精神错乱症状。也就是说,这些产品虽然能让你变白,但对你的身体很不好,还会让你感觉很不好……



CNN网站截图 

The Rwandan government is sending officials across the country to enforce its ban on skin lightening and bleaching products.

卢旺达政府正在全国各地推行美白及漂白产品禁令。

The African country is leading a campaign against skin bleaching and substandard cosmetics, particularly products that include hydroquinone, a spokesman from the Rwanda Standards Board told CNN.

卢旺达标准委员会的一名发言人告诉CNN说,该国正在推行一场反对皮肤漂白和劣质化妆品(尤其是含有对苯二酚的产品)的活动。

"It is been implemented by the Ministry of Health and the Rwanda Food and Drug Authority and the Rwanda Standards Board," said Simeon Kwizera, the public relations and communications officer for the board.

该委员会的公共关系和传播官员西米恩·科维泽拉说:“卢旺达卫生部、卢旺达食品药品局和卢旺达标准委员会共同推行这一活动。”

"Operations are being conducted by technical people," he said. "The police is there to oversee only and make sure that all operations are being conducted in a safe way."

他说:“具体措施将由专业人员开展,警方只起到监督作用,确保所有的工作都安全开展。”

President Paul Kagame sparked discussions on the need to ban the sale of skin "whiteners" on social media in November.

去年11月,卢旺达总统保罗·卡加梅在社交媒体上引发了关于禁止销售皮肤增白产品的讨论。

In response to a post from a woman calling for the government to crack down on skin bleaching, Kagame said on Twitter that bleaching creams are unhealthy, and he called on the country's ministry of health and police to rein "this in very quickly."

一名女子发贴呼吁政府打击皮肤漂白行为,卡加梅在推特上回应称,漂白霜是不健康的,他呼吁本国的卫生部和警方“迅速遏制”这种风气。

Government officials and police are now patrolling markets in the capital, Kigali, and in provinces across the  African nation, seizing skin-lightening and bleaching products from vendors.

目前,卢旺达政府官员和警察正在首都基加利以及各省巡查市场,查处没收小贩的美白和漂白产品。

Last month, the country's Standards Board warned the public about the alternative names for hydroquinone, one of the prohibited ingredients in ordinary commercial cosmetics.

上个月,卢旺达的标准委员会警告公众,要警惕易名后的对苯二酚,这是市场上普通化妆品中的禁用成分之一。

"All the ingredients that can help in body bleaching, skin bleaching, are banned," a government spokesperson told CNN.

卢旺达政府的一名发言人告诉CNN说:“一切有助于身体和脸部皮肤漂白的成分都被禁止了。”

"We are now putting much effort, like educating people, going around and seizing those illegal products," Francois Uwinkindi, director of the cancer unit at the Ministry of Health, told Reuters news agency.

卫生部癌症中心的主任弗朗索瓦·乌云金蒂告诉路透社说:“我们现在正大力对民众进行宣传教育,到处查抄非法产品。”

Rwandan police said they seized more than 5,000 banned bleaching products -- including lotions, oils, soaps and sprays -- from beauty shops across the country last month, according to local media, New Times.

据当地媒体《新时代》报道,卢旺达警方称,他们上个月已经从全国各地的美容店查抄了5000多件被禁售的漂白产品,其中包括乳液、精油、香皂和喷雾。

Skin whitening creams are sold in many African countries without restriction, despite increasing push-back from the public and governments on the continent.

尽管非洲越来越多的公众和政府开始抵制美白产品,但是美白霜依然毫无限制地在许多非洲国家销售。

American reality TV star Blac Chyna faced immense criticism after announcing that she had partnered with a beauty line called Whitenicious to launch a face cream in Lagos, Nigeria's largest city.

美国电视真人秀明星布莱克·希纳日前宣布自己和美白产品公司Whitenicious合作,在尼日利亚最大城市拉各斯创立面霜品牌,结果遭到了猛烈的抨击。



CNN网站截图Skin-lightening products contain chemicals such as mercury and hydroquinone, which can cause liver damage, reduce resistance to bacterial and fungal infections, and increase anxiety, depression and psychosis, according to the World Health Organization.

世界卫生组织指出,美白产品中包含水银和对苯二酚等化合物,会造成肝损伤,降低人体对细菌和真菌感染的抵抗力,还会加重焦虑、抑郁和精神错乱症状。

psychosis[saɪ'kosɪs]: n. 精神病;精神错乱

 

The global market for skin-lighteners is projected to reach $31.2 billion by 2024, up from $17.9 billion in 2017, especially in Asia, the Middle East and Africa, according to Global Industry Analysts.

根据全球行业分析家的数据,预计到2024年底,全球美白产品的市场价值将达到312亿美元(约合2103亿元人民币),相比2017年的179亿大幅增加,而且美白产品的市场份额在亚洲、中东和非洲增长得尤为迅速。

Around 25% of women in Mali, 77% of women in Nigeria, and 59% in Togo regularly use skin-lightening products, according to a 2011 report by the World Health Organization.

世界卫生组织2011年的一份报告称,25%的马里女性、77%的尼日利亚女性和59%的多哥女性定期使用美白产品。

Ghana implemented a ban on skin lightening creams in 2017, following Côte d'ivoire's ban in 2015.

继科特迪瓦在2015年禁止美白产品后,加纳也于2017年实施了美白霜禁令。

 

英文来源:CNN
网编:爱国者

鲜花(0)

鸡蛋(0)
11 条
【手机扫描浏览分享】

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮
热门评论当前热评  更多评论...
评论人:greentee[御史大夫★★★☆][个人频道][个人动态]发送时间: 2019年01月15日 4:35:29
漂白产品如果有效,那么一定是含汞或者酚类。
新闻速递首页 | 近期热门新闻 | 近期热评新闻 | 72小时神评妙论 | 即刻热度新闻
生活百态】【健康人生】【女性频道
敬请注意:新闻内容来自网络,供网友多视角阅读参考,观点不代表本网立场!若有违规侵权,请联系我们。
前期相关精彩新闻
新闻速递首页·网友新闻报料区·本地新闻·返回前页